Showing  426 - 450 of 598 Records

Showing  426 - 450 of 598 Records
Fragment: portion of torso and right forearm
  • Title Translation: ē¢Žē‰‡ļ¼ščŗÆå¹²å’Œå³å‰č‡‚ēš„äø€éƒØ分
  • Period: Northern Wei, Tang, 386ā€“534 C.E., 618ā€“907 C.E.
  • Project: Sculptures in Longmen Caves
386 - 907

Six Steeds of Zhao Mausoleum ("Zhaoling Liujun"), stone reliefs
  • Title Translation: ę˜­é™µå…­éŖ , 굮雕ēŸ³
  • Period: Tang, 636 C.E.
  • Project: Six Horses of Tang Taizong
  • Work Description: The Six Horses reliefs were engraved in the 10th year of Zhenguan in the Tang Dynasty (636 AD). In order to commemorate the six war horses he rode in the founding war of the emperial China, King Li Shimin of the Tang Dynasty ordered the painter Yan Liben to draw the figures of the six horses, and then the engraver Yan Lide copied and carved them on the stone. The great calligrapher Ouyang Xun of the time made the Tang The hymn book written by Taizong himself is on the upper corner of the original stone. After they were carved, they were placed in the altar at the northern foot of Zhaoling. In order, they are "Teqinqiao", "Qingzhui", "Shivachi", "Saluzi", "Quanmaojun" and "Baitiwu". Among them, two horses, "Sa Lu Zi" and "Fist Mao Jun", were dispersed overseas in 1914 and are now in the Museum of Archeology and Anthropology at the University of Pennsylvania (Penn Museum) in the United States. Each piece of Zhaoling Six Horses is 2.5 meters high and 3 meters wide. The six horses are vividly reproduced on the stone slab in the form of high relief. Three of them are standing and three are galloping. They have handsome postures, valiant charm, vivid shapes, and expressive eyebrows. It can be said that "the king of Qin conquered the world with his cavalry, and the six horses were outstanding in painting but also worried." Mr. Lu Xun praised Six Horses as an "unprecedented" masterpiece.
636

Eleven-headed Guanyin, Bodhisattva of Compassion
  • Title Translation: 十äø€é¢č§‚äø–éŸ³č©čØ
  • Period: Tang, 703 C.E.
  • Project: Guangzhai Temple Qibaotai Pagoda
703

Buddha with Two Attendants in a Niche
  • Title Translation: å¦‚ę„äø‰å°Šä½›é¾›
  • Period: Tang, 704 C.E.
  • Project: Guangzhai Temple Qibaotai Pagoda
704

Buddha with Two Attendants in a Niche
  • Title Translation: å¦‚ę„äø‰å°Šä½›é¾›
  • Period: Tang, 703 C.E.
  • Project: Guangzhai Temple Qibaotai Pagoda
703

The Eleven-Headed Bodhisattva Avalokiteśvara in a Niche
  • Title Translation: 十äø€é¢č§‚音龛
  • Period: Tang, 703 C.E.
  • Project: Guangzhai Temple Qibaotai Pagoda
703

Buddha with Two Attendants in a Niche
  • Title Translation: å¦‚ę„äø‰å°Šä½›é¾›
  • Period: Tang, 703 C.E.
  • Project: Guangzhai Temple Qibaotai Pagoda
703

Buddha with Two Attendants in a Niche
  • Title Translation: å¦‚ę„äø‰å°Šä½›é¾›
  • Period: Tang, 703 C.E.
  • Project: Guangzhai Temple Qibaotai Pagoda
703

Seated Buddha and Bodhisattvas
  • Title Translation: äø‰ä½›é¾›
  • Period: Tang, 703 C.E.
  • Project: Guangzhai Temple Qibaotai Pagoda
  • Work Description: This work is one of the thirty-two existing examples from the statue group in Baoqingsi Temple, Xiā€™an, Shaanxi, China. It was distinctively expressed in early Tang style which absorbed the Indian influence. The middle statue was presented with hands and fingers in the position of Sokuchiā€™in mudra. This pose is related to the statue of Śākyamuni in Budh Gaya in India where he had completed self-discipline and enlightened to the truth.
703

Shi Fa Chi Steed
  • Title Translation: ä»€ä¼čµ¤
  • Period: Tang, 649 C.E.
  • Project: Six Horses of Tang Taizong
649

Shi Fa Chi Steed
  • Title Translation: ä»€ä¼čµ¤
  • Period: Tang, 649 C.E.
  • Project: Six Horses of Tang Taizong
649

Fengxian Temple (Fengxiansi)
  • Title Translation: 儉先åÆŗ
  • Period: Tang, 618ā€“907 C.E.
  • Project: Sculptures in Longmen Caves
  • Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This ideaā€”of the power of one supreme deity over all the othersā€”resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907

Fengxian Temple (Fengxiansi)
  • Title Translation: 儉先åÆŗ
  • Period: Tang, 618ā€“907 C.E.
  • Project: Sculptures in Longmen Caves
  • Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This ideaā€”of the power of one supreme deity over all the othersā€”resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907

Fengxian Temple (Fengxiansi)
  • Title Translation: 儉先åÆŗ
  • Period: Tang, 618ā€“907 C.E.
  • Project: Sculptures in Longmen Caves
  • Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This ideaā€”of the power of one supreme deity over all the othersā€”resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907

Fengxian Temple (Fengxiansi), Vairocana Buddha
  • Title Translation: 儉先åÆŗ , ęƗ卢遮那佛
  • Period: Tang, 618ā€“907 C.E.
  • Project: Sculptures in Longmen Caves
  • Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This ideaā€”of the power of one supreme deity over all the othersā€”resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907

Fengxian Temple (Fengxiansi)
  • Title Translation: 儉先åÆŗ
  • Period: Tang, 618ā€“907 C.E.
  • Project: Sculptures in Longmen Caves
  • Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This ideaā€”of the power of one supreme deity over all the othersā€”resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907

Fengxian Temple (Fengxiansi)
  • Title Translation: 儉先åÆŗ
  • Period: Tang, 618ā€“907 C.E.
  • Project: Sculptures in Longmen Caves
  • Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This ideaā€”of the power of one supreme deity over all the othersā€”resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907

Bodhisattva Standing
  • Title Translation: ē«‹č©čØ
  • Period: Tang, 618-907 C.E.
  • Project: Tianlongshan Caves
  • Work Description: This standing bodhisattva is unusually well-preserved and can be identified with a figure on the north wall in historic photographs of Cave 18.
618 - 907

Bodhisattva Head
  • Title Translation: č©čØ夓
  • Period: Tang, 618-907 C.E.
  • Project: Tianlongshan Caves
  • Work Description: The head is from the seated bodhisattva on the north wall, west side, Cave 18, as recorded in historical photographs. The topknot and nose are restored.
618 - 907

Buddha Head
  • Title Translation: 佛夓
  • Period: Tang, 618-907 C.E.
  • Project: Tianlongshan Caves
  • Work Description: The source of this head was probably a smaller cave at Tianlongshan.
618 - 907

Bodhisattva Standing
  • Title Translation: ē«‹č©čØ
  • Period: Tang, 618-907 C.E.
  • Project: Tianlongshan Caves
  • Work Description: This standing bodhisattva is from the west wall of Cave 14. Its head is now in the Tokyo National Museum.
618 - 907

Buddha Head
  • Title Translation: 佛夓
  • Period: Tang, 618-907 C.E.
  • Project: Tianlongshan Caves
  • Work Description: The snail shell curls of the hair are unusual on Tang dynasty Buddhas at Tianlongshan. The specific cave from which it comes is uncertain.
618 - 907

Bodhisattva Standing
  • Title Translation: ē«‹č©čØ
  • Period: Tang, 618-907 C.E.
  • Project: Tianlongshan Caves
  • Work Description: The bodhisattva stands with right hand raised holding something with the thumb and forefinger.
618 - 907

Guardian Head
  • Title Translation: 天ēŽ‹ć€ęŠ¤ę³•åŠ›å£«å¤“
  • Period: Tang, 618-907 C.E.
  • Project: Tianlongshan Caves
  • Work Description: The guardian head is from an unknown location.
618 - 907

Bodhisattva Head
  • Title Translation: č©čØ夓
  • Period: Tang, 618-907 C.E.
  • Project: Tianlongshan Caves
  • Work Description: This head, whose current location is unknown, is believed to be the original head of the standing bodhisattva in the Asian Art Museum, San Francisco.
618 - 907