Showing
2301 - 2325 of 3049 Records
Cave 17
- Title Translation: 第十七窟
- Period: Tang, 618-907 C.E.
- Project: Tianlongshan Caves
- Work Description: Cave 17 directly adjacent to Cave 16 to the west, is one of the most important Tang dynasty caves and had a stele carved on the east side of the porch whose inscription is now entirely unreadable. The porch formerly had two muscular lishi figures guarding the entrance that are now missing. The interior chamber is about two meters square in plan with a low altar around three walls on which there were thirteen fine sculptural images—three seated Buddhas, four standing bodhisattvas, and six seated bodhisattvas. The figures are distinctive in their appearance, and they were well preserved a century ago. As a result, they were targeted, and numerous fragments taken from Cave 17 are known in museums outside China. To the west of Cave 17 and slightly below are two small carved relief stupas that were probably made to hold relics of the deceased. The openings in the stupa chamber are now empty.
618 - 907
Cave 21
- Title Translation: 第二十一窟
- Period: Tang, 618-907 C.E.
- Project: Tianlongshan Caves
- Work Description: Cave 21 is the largest Tang dynasty cave with the exception of Cave 9. It now has traces of only a single larger than life-sized seated Buddha on the north (back) wall and five standing attendants (Photograph. Li 2003, color pl. 21). The cave is damaged by a large fissure in the stone that cuts across the east and west walls, thus the stone may not have been suitable for sculpting. It is possible that some of the figures formerly made for the cave were not attached to the walls, but carved separately and placed into the cave.
618 - 907
Tianlongshan Caves
- Title Translation: 天龙山石窟
- Period: Eastern Wei, Northern Qi, Sui, Tang, 534-907 C.E.
- Project: Tianlongshan Caves
534 - 907
Tianlongshan Caves
- Title Translation: 天龙山石窟
- Period: Eastern Wei, Northern Qi, Sui, Tang, 534-907 C.E.
- Project: Tianlongshan Caves
534 - 907
Flying Divinity, 3D model
- Title Translation: 飞天 , 3D 模型
- Period: Eastern Wei, 534-550 C.E.
- Project: Tianlongshan Caves
- Work Description: The flying divinity hovering above clouds is one of four such figures carved in relief on the ceiling of Cave 3.
534 - 550
Disciple Relief, 3D model
- Title Translation: 弟子浮雕 , 3D 模型
- Period: Eastern Wei, 534-550 C.E.
- Project: Tianlongshan Caves
- Work Description: The elderly disciple Kasyapa holds an incense burner in his hands.
534 - 550
Devotee Relief, 3D model
- Title Translation: 信徒浮雕 , 3D 模型
- Period: Eastern Wei, 534-550 C.E.
- Project: Tianlongshan Caves
- Work Description: Relief carvings of Buddhist worshipers appeared on the lower level of the walls of Caves 2 and 3.
534 - 550
Buddha Head, 3D model
- Title Translation: 佛头 , 3D 模型
- Period: Tang, 618-907 C.E.
- Project: Tianlongshan Caves
- Work Description: The snail shell curls of the hair are unusual on Tang dynasty Buddhas at Tianlongshan. The specific cave from which it comes is uncertain.
618 - 907
Six Steeds of Zhao Mausoleum ("Zhaoling Liujun"), stone reliefs
- Title Translation: 昭陵六骏 , 浮雕石
- Period: Tang, 636 C.E.
- Project: Six Horses of Tang Taizong
- Work Description: The Six Horses reliefs were engraved in the 10th year of Zhenguan in the Tang Dynasty (636 AD). In order to commemorate the six war horses he rode in the founding war of the emperial China, King Li Shimin of the Tang Dynasty ordered the painter Yan Liben to draw the figures of the six horses, and then the engraver Yan Lide copied and carved them on the stone. The great calligrapher Ouyang Xun of the time made the Tang The hymn book written by Taizong himself is on the upper corner of the original stone. After they were carved, they were placed in the altar at the northern foot of Zhaoling. In order, they are "Teqinqiao", "Qingzhui", "Shivachi", "Saluzi", "Quanmaojun" and "Baitiwu". Among them, two horses, "Sa Lu Zi" and "Fist Mao Jun", were dispersed overseas in 1914 and are now in the Museum of Archeology and Anthropology at the University of Pennsylvania (Penn Museum) in the United States. Each piece of Zhaoling Six Horses is 2.5 meters high and 3 meters wide. The six horses are vividly reproduced on the stone slab in the form of high relief. Three of them are standing and three are galloping. They have handsome postures, valiant charm, vivid shapes, and expressive eyebrows. It can be said that "the king of Qin conquered the world with his cavalry, and the six horses were outstanding in painting but also worried." Mr. Lu Xun praised Six Horses as an "unprecedented" masterpiece.
636
Six Steeds of Zhao Mausoleum ("Zhaoling Liujun"), stone reliefs
- Title Translation: 昭陵六骏 , 浮雕石
- Period: Tang, 636 C.E.
- Project: Six Horses of Tang Taizong
- Work Description: The Six Horses reliefs were engraved in the 10th year of Zhenguan in the Tang Dynasty (636 AD). In order to commemorate the six war horses he rode in the founding war of the emperial China, King Li Shimin of the Tang Dynasty ordered the painter Yan Liben to draw the figures of the six horses, and then the engraver Yan Lide copied and carved them on the stone. The great calligrapher Ouyang Xun of the time made the Tang The hymn book written by Taizong himself is on the upper corner of the original stone. After they were carved, they were placed in the altar at the northern foot of Zhaoling. In order, they are "Teqinqiao", "Qingzhui", "Shivachi", "Saluzi", "Quanmaojun" and "Baitiwu". Among them, two horses, "Sa Lu Zi" and "Fist Mao Jun", were dispersed overseas in 1914 and are now in the Museum of Archeology and Anthropology at the University of Pennsylvania (Penn Museum) in the United States. Each piece of Zhaoling Six Horses is 2.5 meters high and 3 meters wide. The six horses are vividly reproduced on the stone slab in the form of high relief. Three of them are standing and three are galloping. They have handsome postures, valiant charm, vivid shapes, and expressive eyebrows. It can be said that "the king of Qin conquered the world with his cavalry, and the six horses were outstanding in painting but also worried." Mr. Lu Xun praised Six Horses as an "unprecedented" masterpiece.
636
Six Steeds of Zhao Mausoleum ("Zhaoling Liujun")
- Title Translation: 昭陵六骏
- Period: Tang, 636 C.E.
- Project: Six Horses of Tang Taizong
- Work Description: The Six Horses reliefs were engraved in the 10th year of Zhenguan in the Tang Dynasty (636 AD). In order to commemorate the six war horses he rode in the founding war of the emperial China, King Li Shimin of the Tang Dynasty ordered the painter Yan Liben to draw the figures of the six horses, and then the engraver Yan Lide copied and carved them on the stone. The great calligrapher Ouyang Xun of the time made the Tang The hymn book written by Taizong himself is on the upper corner of the original stone. After they were carved, they were placed in the altar at the northern foot of Zhaoling. In order, they are "Teqinqiao", "Qingzhui", "Shivachi", "Saluzi", "Quanmaojun" and "Baitiwu". Among them, two horses, "Sa Lu Zi" and "Fist Mao Jun", were dispersed overseas in 1914 and are now in the Museum of Archeology and Anthropology at the University of Pennsylvania (Penn Museum) in the United States. Each piece of Zhaoling Six Horses is 2.5 meters high and 3 meters wide. The six horses are vividly reproduced on the stone slab in the form of high relief. Three of them are standing and three are galloping. They have handsome postures, valiant charm, vivid shapes, and expressive eyebrows. It can be said that "the king of Qin conquered the world with his cavalry, and the six horses were outstanding in painting but also worried." Mr. Lu Xun praised Six Horses as an "unprecedented" masterpiece.
636
Six Steeds of Zhao Mausoleum ("Zhaoling Liujun"), digital reconstruction
- Title Translation: 昭陵六骏 , 数字重建
- Period: Tang, 636 C.E.
- Project: Six Horses of Tang Taizong
- Work Description: The Six Horses reliefs were engraved in the 10th year of Zhenguan in the Tang Dynasty (636 AD). In order to commemorate the six war horses he rode in the founding war of the emperial China, King Li Shimin of the Tang Dynasty ordered the painter Yan Liben to draw the figures of the six horses, and then the engraver Yan Lide copied and carved them on the stone. The great calligrapher Ouyang Xun of the time made the Tang The hymn book written by Taizong himself is on the upper corner of the original stone. After they were carved, they were placed in the altar at the northern foot of Zhaoling. In order, they are "Teqinqiao", "Qingzhui", "Shivachi", "Saluzi", "Quanmaojun" and "Baitiwu". Among them, two horses, "Sa Lu Zi" and "Fist Mao Jun", were dispersed overseas in 1914 and are now in the Museum of Archeology and Anthropology at the University of Pennsylvania (Penn Museum) in the United States. Each piece of Zhaoling Six Horses is 2.5 meters high and 3 meters wide. The six horses are vividly reproduced on the stone slab in the form of high relief. Three of them are standing and three are galloping. They have handsome postures, valiant charm, vivid shapes, and expressive eyebrows. It can be said that "the king of Qin conquered the world with his cavalry, and the six horses were outstanding in painting but also worried." Mr. Lu Xun praised Six Horses as an "unprecedented" masterpiece.
636
649
Seated Maitreya
- Title Translation: 弥勒坐像
- Period: Northern Wei, Tang, 386–534 C.E., 618–907 C.E.
- Project: Longmen Other Caves
386 - 907
Fengxian Temple (Fengxiansi), Vairocana Buddha
- Title Translation: 奉先寺 , 毗卢遮那佛
- Period: Tang, 618–907 C.E.
- Project: Longmen Other Caves
- Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This idea—of the power of one supreme deity over all the others—resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907
Fengxian Temple (Fengxiansi)
- Title Translation: 奉先寺
- Period: Tang, 618–907 C.E.
- Project: Longmen Other Caves
- Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This idea—of the power of one supreme deity over all the others—resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907
Fengxian Temple (Fengxiansi)
- Title Translation: 奉先寺
- Period: Tang, 618–907 C.E.
- Project: Longmen Other Caves
- Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This idea—of the power of one supreme deity over all the others—resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907
Fengxian Temple (Fengxiansi)
- Title Translation: 奉先寺
- Period: Tang, 618–907 C.E.
- Project: Longmen Other Caves
- Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This idea—of the power of one supreme deity over all the others—resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907
Fengxian Temple (Fengxiansi)
- Title Translation: 奉先寺
- Period: Tang, 618–907 C.E.
- Project: Longmen Other Caves
- Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This idea—of the power of one supreme deity over all the others—resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907
Fengxian Temple (Fengxiansi)
- Title Translation: 奉先寺
- Period: Tang, 618–907 C.E.
- Project: Longmen Other Caves
- Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This idea—of the power of one supreme deity over all the others—resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907
Fengxian Temple (Fengxiansi)
- Title Translation: 奉先寺
- Period: Tang, 618–907 C.E.
- Project: Longmen Other Caves
- Work Description: This imposing group of nine monumental images carved into the hard, gray limestone of Fengxian Temple at Longmen is a spectacular display of innovative style and iconography. Sponsored by the Emperor Gaozong and his wife, the future Empress Wu, the high relief sculptures are widely spaced in a semi-circle. The central Vairocana Buddha (more than 55 feet high including its pedestal) is flanked on either side by a bodhisattva, a heavenly king, and a thunderbolt holder (vajrapani). Vairocana represents the primordial Buddha who generates and presides over all the Buddhas of the infinite universes that form Buddhist cosmology. This idea—of the power of one supreme deity over all the others—resonated in the vast Tang Empire which was dominated by the Emperor at its summit and supported by his subordinate officials. These monumental sculptures intentionally mirrored the political situation. The dignity and imposing presence of Buddha and the sumptuous appearance of his attendant bodhisattvas is significant in this context. The Buddha, monks and bodhisattvas (above) display new softer and rounder modeling and serene facial expressions. In contrast, the heavenly guardians and the vajrapani are more engaging and animated. Notice the realistic musculature of the heavenly guardians and the forceful poses of the vajrapani.
618 - 907
Bodhisattva Head, 3D model
- Title Translation: 菩萨头 , 3D模型
- Period: Northern Qi, 550-577 C.E.
- Project: Xiangtangshan Caves
550 - 577
Monster Squatting, 3D model
- Title Translation: 蹲鬼神 , 3D模型
- Period: Northern Qi, 550-577 C.E.
- Project: Xiangtangshan Caves
550 - 577
Musician Sheng, 3D model
- Title Translation: 笙乐伎 , 3D模型
- Period: Northern Qi, 550-577 C.E.
- Project: Xiangtangshan Caves
- Work Description: Simply rounded forms chiseled from gray limestone create this engaging relief of a celestial musician, known as an apsaras in Sanskrit or tianjen in Chinese, depicted playing the sheng. This instrument is a mouth organ consisting of a number of bamboo pipes of different lengths, a pipe for blowing in air, and fingering keyholes.1 The musician gently holds the sheng in both hands, and his closed eyes and beatific expression convey a sense of rapture in its heavenly sounds. Apsarases, usually represented as females, are flying celestials, often musicians or dancers, hovering in attendance to Buddhas and bodhisattvas in paradise scenes. Paradise cults offered Buddhist believers salvation in the form of rebirth into a paradise where attainment of nirvana was easy and certain. The available evidence from the mid-sixth century and later, such as the large relief depicting the Paradise of Amitabha now in the Freer Gallery of Art, Washington, D.C., as well as a number of votive stelae, indicate the rising influence of paradise cults in China at this time.2 By the mid-sixth century, more ascetic ethereal forms with complex cascades of drapery and scarves had shifted to the rounded, more expansive forms defined by closer fitting and simpler garments, as in this example. Xiangtangshan, one of the important early Buddhist cave temple complexes in northern China, which was opened in the mid-sixth century, preserves excellent examples of these later stylistic features. The Xiangtangshan cave temples are believed to have been established by two Northern Qi emperors, both great devotees of the Buddhist religion. These caves temples lie across the frontier of two provinces: the northern group of caves is in Wuan prefecture, Henan province, and the southern group in Zixian prefecture, Hebei province.3 The Shumei musician was probably removed from a wall of the northern temple group at Xiangtangshan. Examples of sculpture from Xiangtangshan are extremely rare outside of China; two more fragmentary relief sculptures are in a private collection in Japan: the head and shoulders of a lute player and a flute player, both of which share stylistic features with the Shumei example.4 ALJ 1. Sheng became visible in tombs at least as early as the Western Han period, with examples preserved in lacquered wood in Tombs 1 and 3 at Mawangdui, Changsha, Hunan province, c. 168 B.C. (see Pirazzoli-t'Serstevens 1982, p. 54). The instrument was also quite common in tombs during the Three Kingdoms-Six Dynasties period. 2. See Pal 1984, pp. 272-73; Wright 1971, p. 59 and n.2; and Davidson 1954, pp. 58-61. The large relief now in the Freer Gallery was probably taken from Cave II of the southern group of Buddhist cave temples at Xiangtangshan and shows remarkable resemblance to composition found at Borobudur (see Soper 1960, p. 95). For an additional Northern Qi example see Shanghai 1996, no. 38. 3. Mizuno and Nagahiro 1937, pp. 1-10. 4. Ibid., introductory essay, pl. 4. Both the fragmentary lute player and the flute player are in the collection of Shoichi Fujiki, Tarazuka, Japan.
550 - 577
Bodhisattva Head, 3D model
- Title Translation: 菩萨头 , 3D模型
- Period: Northern Qi, 550-577 C.E.
- Project: Xiangtangshan Caves
550 - 577